Handbook of Meditation - GitBookSolidity: Without 'Bodha' – i.e. Moodha, Moorkha, Gardhabha; like an Oxen with the quality of dead-wood mind – is the state of his being. He is incapable of ..
Saturday, July 30, 2016
The Five Discourses on Worldly Wisdom - Viṣṇuśarman - Google Books
The Five Discourses on Worldly Wisdom - Viṣṇuśarman - Google Books tat, mudha, sarvas tavat svämino gunavatparigraham karoti. tvad vidhena tu ... eva rājānam kartum icchasi. tat, murkha, kim na vetsi: ākirnah Sobhate rajã, ..
Swaroopyog Pratishthan
Swaroopyog Pratishthan
Shrimat Dasbodh SwadhyayDashak 2; samas 1 |
The name given to this section of chapters is “MoorkhaLakshanancha” (characteristics of fools). However, only first and tenth chapters describe the characteristics of fools. The other chapters are “Kuvidya lakshan” (characteristics of adverse knowledge), “Rajogun lakshan” (characteristics of passion) and “Tamogun lakshan” (characteristics of ignorance). In these five chapters, Samarth has described the wrong attitudes and inadequate behavior. Along with this, the other five chapters are “Uttam lakshan” (best qualities), “Bhakti nirupan (discourse on devotion), “Satvagun lakshan” (characteristics of divine nature), “Sadvidya nirupan” (discourseof true knowledge), “Virakta lakshan” (characteristics of abstinence from worldly pleasures). These five chapters describe essential good attitudes and behavior. The land i.e. the mind where seeds of knowledge are sown should be made fertile with this good behavior so these chapters are essential to learn how one should behave and the other five to learn what should be avoided thus making the entire dashak worth studying. It is a fun too while studying the other five chapters, because one always applies characteristics of fools and learned fools to others. There is a humorous caricature here. Someone has said, “To err is human!”, but someone else has said “To err is human but to blame it on other party is politics”. Samartha has prayed to Shree Ganesh, Sharada andSadguru and in memory of Raghunth (God Ram), he has described characteristics of fools that should be avoided. Yek Moorkha Yek padhatmoorkha | Ubhay Lakshani Kautuk |Shroti Saadar Vivek | Kela Pahije || Means,One is fool another learned fool | how to appreciate both |Audience should be able | to discriminate || Not only is the person who does not follow morality and justice and behaves disorderly is called a fool, but also the person who is not caring or loving towards family members, or the one who behaves against social ethics or norms, or who is unclean and does not take care of his health, or the one who has lot of demerits are all called as fools. In addition, one who does not study any books, neither reads nor keeps the books in good condition, and never lends a book to anyone else, one who is not practical are all included in the category of fools. In this category, Samartha has not forgotten to include people who forget the main support of God, and instead depend on others.Not being loving to members of the family is foolishness – Family environment should be full of love; everyone should feel it as a place of solace. One who does not talk lovingly with family members and troubles them instead is the biggest fool according to Samarth. Gharachyanvari Khaay Dadha | Baheri Deen Bapuda |Aisa Jo Ka Ved Moodha | To Ek Moorkh ||Jeevalagans Param Khedi | Sukhacha Shabd Tohi Nedi |Neech Janans Vandi | To Ek Moorkh || Means,One who shouts at family members | And is weak when away from home |The one who is stupid or mad like this | is a fool || One who disappoints close relatives/friends | Never speaks a good word |And salutes malicious people | Is a fool || One who behaves against social etiquettes is a fool –While describing this, the style of Samartha’s narration will surely create laughter. Akaran Hasya Kari | Vivek Sangata Na Dhari |Jo Bahutancha Vairi | To Ek Moorkha |Bahut Jagate Jan | Tayanmadhe Kari Shayan |Parasthali Bahubhojan | To Ek Moorkha ||Unchi Jauni Vastra Nese | Chaubara Baheri Base |Sarvakal Nagn Dise | To Ek Moorkha ||Doghe Bolat Asati Jethe | Tisara Jaun Baise Tethe |Doi Khajavi Dohi Hate | To Ek Moorkha || Means,One who laughs without a reason | Even though someone else guides him, he does not listen |One who is an enemy of many | is a fool ||When many people are awake | there he then sleeps |Eats a lot of food at unfamiliar place | is a fool ||Dresses-up at a height | or sits at the crossroads in a public place |Appears nude most of the time | is a fool |While two persons are talking | he interferes in-between |Scratches his head with two hands | is a fool || One who does not follow proper cleanliness and does not take care of his health is a fool –An unclean person is avoided by all. The physical body is in fact, the first medium to achieve anything in this world. It should be well looked after, but people behave as fools even about this too. Aushadh Na Ghe Ason Vetha | Pathya Na Kari Sarvatha |Na Mile Aaliya Padartha | To Ek Moorkha |Dant Chakshu Aani Ghran | Pani Vasan Aani Charan | Sarvakal Jayache Malin | To Ek Moorkha || Means,One who does not take medicine when he is ill | never follows any diet |Eats whatever he gets | is a fool ||Teeth eyes and nose | hands clothes and feet |Whose are always dirty | is a fool || With these characteristics and other such verses, we must verify that none of them apply to us. That is why they are explained here in this chapter. |
Moodha Dungeon – Srila Prabhupada's ISKCON ; SPIRITNET
Moodha Dungeon – Srila Prabhupada's ISKCON ; SPIRITNETThe First Step in the 108 Step Program; Admit to being an ass, a mudha, or a envious pamara.;
I am a freaking idiot! I constantly allow my insane mind to wander off in channels unreal and amped out of proportion then wonder why i experience incongruence in my realtionships with properly-minded normal people. Im a freaking ass and a mudha!
Handbook of Meditation - GitBook
Handbook of Meditation - GitBookSolidity: Without 'Bodha' – i.e. Moodha, Moorkha, Gardhabha; like an Oxen with the quality of dead-wood mind – is the state of his being. He is incapable of ..
Tuesday, July 26, 2016
Slowly slowly O mind - Dheere Dheere Re Mana
Slo
wly slowly O mind - Dheere Dheere Re Mana
Dheere Dheere Re Mana, Dheere Sub Kucch Hoye Mali Seenche So Ghara, Ritu Aaye Phal Hoye Translation Slowly slowly O mind, everything in own pace happens Gardener may water with a hundred pots, fruit arrives only in its season |
Saturday, July 23, 2016
"ಎಲ್ಲೋ ಹುಡುಕಿದೆ ಇಲ್ಲದ ದೇವರ ಕಲ್ಲು ಮಣ್ಣುಗಳ ಗುಡಿಯೊಳಗೆ
ಇಲ್ಲೇ ಇರುವ ಪ್ರೀತಿ ಸ್ನೇಹಗಳಗುರುತಿಸದಾದೆವು ನಮ್ಮೊಳಗೆ || ಎಲ್ಲೋ ||
ಎಲ್ಲಿದೆ ನಂದನ ಎಲ್ಲಿದೆ ಬಂಧನಎಲ್ಲಾ ಇವೆ ಈ ನಮ್ಮೊಳಗೆ
ಒಳಗಿನ ತಿಳಿಯನು ಕಲಕದೆ ಇದ್ದರೆ ಅಮೃತದ ಸವಿಯಿದೆ ನಾಲಗೆಗೆ || ಎಲ್ಲೋ ||
ಹತ್ತಿರವಿದ್ದೂ ದೂರ ನಿಲ್ಲುವೆವುನಮ್ಮ ಅಹಂಮಿನ ಕೋಟೆಯಲಿ
ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟವೋ ಹೊಂದಿಕೆಯೆಂಬುದುನಾಲ್ಕು ದಿನದ ಈ ಬದುಕಿನಲ್ಲಿ || ಎಲ್ಲೋ ||
ಸಾಹಿತ್ಯ – ಜಿ ಎಸ್ ಶಿವರುದ್ರಪ್ಪ ಸಂಗೀತ / ಗಾಯನ – ಸಿ ಅಶ್ವಥ್
I searched elsewhere for god who is not therein the temples of stone and mud
missing to see the friendliness and love that is right here amongst us
Where is nandan, where is bandhan every thing is within us
without knowing what lies withinhow can tongue taste the sweetness
Though we are nearest we stand afar in the fort of the ego
what a great trouble unable to accommodatein the short life of four days
--------g s siva rudrappa"
ಉಳ್ಳವರು ಶಿವಾಲಯ ಮಾಡುವರು
ನಾನೇನು ಮಾಡಲಿ ಬಡವನಯ್ಯಾ
ಎನ್ನ ಕಾಲೇ ಕಂಬ, ದೇಹವೇ ದೇಗುಲ,
ಶಿರವೇ ಹೊನ್ನ ಕಳಸವಯ್ಯಾ
ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ ಕೇಳಯ್ಯಾ,
ಸ್ಥಾವರಕ್ಕಳಿವ ುಂಟು ಜಂಗಮಕ್ಕಳಿವಿಲ್ಲ,
uLLavaru shiválaya máduvaru nánénu mádali badavanayyá
enna kále kambha dehavé degula shiravé honna kaLashavayyá
Kúdala Sangama Devá keLayya sthavarakkaLivunTu jangamakaLivilla
The rich will make temples for Shiva.
What shall I, a poor man, do?
My legs are pillars,
The body the shrine,
The head a cupola of gold.
Listen, O lord Kudal Sangama deva,
Things standing shall fall,
But the moving ever shall stayther than temple
ನಾನೇನು ಮಾಡಲಿ ಬಡವನಯ್ಯಾ
ಎನ್ನ ಕಾಲೇ ಕಂಬ, ದೇಹವೇ ದೇಗುಲ,
ಶಿರವೇ ಹೊನ್ನ ಕಳಸವಯ್ಯಾ
ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ ಕೇಳಯ್ಯಾ,
ಸ್ಥಾವರಕ್ಕಳಿವ ುಂಟು ಜಂಗಮಕ್ಕಳಿವಿಲ್ಲ,
uLLavaru shiválaya máduvaru nánénu mádali badavanayyá
enna kále kambha dehavé degula shiravé honna kaLashavayyá
Kúdala Sangama Devá keLayya sthavarakkaLivunTu jangamakaLivilla
The rich will make temples for Shiva.
What shall I, a poor man, do?
My legs are pillars,
The body the shrine,
The head a cupola of gold.
Listen, O lord Kudal Sangama deva,
Things standing shall fall,
But the moving ever shall stayther than temple
ಬಸವಣ್ಣ ವಚನ
ಬಸವಣ್ಣ ವಚನ
ಕುಂಬಳಕಾಯಿಗೆ ಕಬ್ಬುನದ ಕಟ್ಟು ಕೊಟ್ಟರೆ
ಕೊಳೆವುದಲ್ಲದೆ ಬಲು ಹಾಗಬಲ್ಲುದೇ ?
ಕೊಳೆವುದಲ್ಲದೆ ಬಲು ಹಾಗಬಲ್ಲುದೇ ?
ಅಳಿಮನದವಂಗೆ ಶಿವದೀಕ್ಷೆಯ ಕೊಟ್ಟರೆ
ಭಕ್ತಿ ಎಂತಹುದೋ ? ಮುನ್ನಿನಂತೆ
ಭಕ್ತಿ ಎಂತಹುದೋ ? ಮುನ್ನಿನಂತೆ
ಕೂಡಲ ಸಂಗಯ್ಯಾ ಮನಹೀನನ ಮೀಸಲು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದಂತೆ !!
(ಕುಂಬಳಕಾಯಿಗೆ ಕಬ್ಬಿಣದ ಕಟ್ಟು ಹಾಕಿದರೆ ಅದು ಕೊಳೆತುಹೋಗದೆ ಬಲಿತು ದೊಡ್ಡದಾಗುವುದೇ .?
ಪಾಪಾತ್ಮನಿಗೆ ಲಿಂಗದೀಕ್ಷೆ ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವನಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿ ಬೆಳೆದು ಮುಕ್ತಿ ದಾರಿ ಹೊಳೆದೀತೆ.?
ಕೂಡಲ ಸಂಗಯ್ಯಾ ಬಾಹ್ಯದ ತೋರಿಕೆಯ ದೀಕ್ಷೆಗಿಂತ ಅಂತರಂಗದ ಶುದ್ಧಿ ಮುಖ್ಯ.)
ಪಾಪಾತ್ಮನಿಗೆ ಲಿಂಗದೀಕ್ಷೆ ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವನಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿ ಬೆಳೆದು ಮುಕ್ತಿ ದಾರಿ ಹೊಳೆದೀತೆ.?
ಕೂಡಲ ಸಂಗಯ್ಯಾ ಬಾಹ್ಯದ ತೋರಿಕೆಯ ದೀಕ್ಷೆಗಿಂತ ಅಂತರಂಗದ ಶುದ್ಧಿ ಮುಖ್ಯ.)
Friday, July 22, 2016
Monday, July 18, 2016
Round The Clock Stories: Ten uses of a Danda (stick)
Round The Clock Stories: Ten uses of a Danda (stick): Some fifty years ago, we, a group of six or seven boys were playing with a tennis ball, outside our uncle's house. The ball was hurle...
Sunday, July 17, 2016
Saturday, July 16, 2016
Tuesday, July 12, 2016
Sanskrit alphabet, pronunciation and language
Sanskrit alphabet, pronunciation and language
Sanskrit (संस्कृतम्)
Sanskrit is the classical language of Indian and the liturgical language of Hinduism, Buddhism, and Jainism. It is also one of the 22 official languages of India. The name Sanskrit means "refined", "consecrated" and "sanctified". It has always been regarded as the 'high' language and used mainly for religious and scientific discourse.
Vedic Sanskrit, the pre-Classical form of the language and the liturgical language of the Vedic religion, is one of the earliest attested members of the Indo-European language family. The oldest known text in Sanskrit, the Rigveda, a collection of over a thousand Hindu hymns, composed during the 2nd millenium BC.
Today Sanskrit is used mainly in Hindu religious rituals as a ceremonial language for hymns and mantras. Efforts are also being made to revive Sanskrit as an everyday spoken language in the village of Mattur near Shimoga in Karnataka. A modern form of Sanskrit is one of the 17 official home languages in India.
Since the late 19th century, Sanskrit has been written mostly with the Devanāgarī alphabet. However it has also been written with all the other alphabets of India, except Gurmukhi and Tamil, and with other alphabets such as Thai and Tibetan. The Grantha, Sharda and Siddhamalphabets are used only for Sanskrit.
Since the late 18th century, Sanskrit has also been written with the Latin alphabet. The most commonly used system is the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), which was been the standard for academic work since 1912.
Devanāgarī alphabet for Sanskrit
Vowels and vowel diacritics (घोष / ghoṣa)
Consonants (व्यञ्जन / vyajjana)
Conjunct consonants (संयोग / saṅyoga)
There are about a thousand conjunct consonants, most of which combine two or three consonants. There are also some with four-consonant conjuncts and at least one well-known conjunct with five consonants. Here's a selection of commonly-used conjuncts:
You can find a full list of conjunct consonants used for Sanskrit at:
Numerals (संख्या / saṇkhyā)
Sample text in Sanskrit
Translated into Sanskrit by Arvind Iyengar
Transliteration
Sarvē mānavāḥ svatantrāḥ samutpannāḥ vartantē api ca, gauravadr̥śā adhikāradr̥śā ca samānāḥ ēva vartantē. Ētē sarvē cētanā-tarka-śaktibhyāṁ susampannāḥ santi. Api ca, sarvē’pi bandhutva-bhāvanayā parasparaṁ vyavaharantu.
Another version of this text
Transliteration (by Stefán Steinsson)
Sarvē mānavāḥ janmanā svatantrāḥ vaiyaktikagauravēṇa adhikārēṇa ca tulyāḥ ēva, sarvēṣāṃ vivēkaḥ ātmasākṣī ca vartatē, sarvē parasparaṃ bhrātṛbhāvēna vyavaharēyuḥ.
Translation and recording by Shriramana Sharma
Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Monday, July 11, 2016
Thursday, July 7, 2016
Wednesday, July 6, 2016
Tuesday, July 5, 2016
Sunday, July 3, 2016
- quote...................... KRISHNA SHOWS THE COSMIC FORM TO YASODA
one day krishna was playing with his friends in the courtyard of the house. Yasoda was busy cooking in the kitchen. Suddenly Balarama rushed to her and said, “Mother, Mother, Krishna has eaten mud.”Yasoda did not believe him. But the other friends also said, “Yes, mother, he ate in front of all of us even though we forbade him”. Yasoda was irritated by Krishna’s new prank. Her house had every kind of sweets. Why then should the restless boy eat mud? She rushed to Krishna, caught hold of him with her left hand and raised her right hand as though to slap him. She said: “You mischievous fellow! Why did you eat mud? Your friends and even Balarama say so.” But child Krishna protested. “Mother” he said, “I have not eaten any mud. They are all liars. If you want, look into my mouth.”
“All right, open your mouth. Let me look into it,” said Yasoda. Challenged by his mother thus Krishna, who was God come in human form to teach and delight His devotees, opened his mouth. Ah! What did mother Yasoda see in his mouth!image20
Inside the narrow space of her son’s mouth she saw the whole universe. There was the whole earth, heaven, sun, moon, stars and all else! All the gods and goddesses were there. There was also a strange light in the mouth. She saw the whole Gokula too inside the mouth. She saw also herself sitting inside his mouth and examining the open mouth of her darling boy. She could not believe that within the mouth of her son such things could appear. Yet she was seeing them! She was struck with fear and wonder. She began to argue within herself; “Is this a dream? Or the Lord’s ways? Or the imagination of my heated brain? Or can this be due to some extraordinary power possessed by my boy?”
And then she pondered, “I am not dreaming, my eyes are open. I am actually seeing what is happening before. So this vision must be due to some divine power of my son, as predicted by Gargamuni.” Tossed by many such thoughts, she took the best course.
She surrendered herself to the Lord and prayed to Him to protect her child. When we are beset by some problems for which we can find no solution, there is no alternative except to surrender to the Supreme Lord and offer Him our respectful obeisance. This was the means adopted by the intelligent Yasoda. Lord Krishna cast the spell of his Maya again on her and once more appeared like a small child to her eyes. As one forgets everything after a dream, Mother Yasoda too forgot the entire incident. As her natural feeling of affection was again roused, she took the child on her lap and fondled him.....unquote
Subscribe to:
Posts (Atom)